ICONO Dancer´s Enrique Bejarano Vidal

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano3

Enrique Emmanuel Bejarano Vidal

Con 15 años de edad, el originario de Guadalajara cursa el 3er grado de secundaria. En su formación en danza ha tomado clases con el maestro cubano Alejandro Agüero Guzmán; de 2016 a 2017 estudió en la Escuela Cubana de Ballet Fernando Alonso, en La Habana, Cuba. Anteriormente estuvo un semestre en la Universidad de las Artes de Aguascalientes, y por cuatro años en la Real Academia de Ballet, bajo la dirección de Ana Torquemada, así como siete años en la Academia de Danza Doris Topete.

Ha gozado de diferentes becas en Cuba, Estados Unidos, Portugal, Francia, Perú, Argentina, Canadá, Japón, Dinamarca y España.

Entre los premios obtenidos están tres veces pase a final en el Youth American

Gran Prix,

Medalla de Oro IX Concurso Nacional Infantil y Juvenil en al Mérida, Yucatán; Medalla de Oro en el X Concurso Nacional Infantil y Juvenil en la Ciudad de México, entre otros primeros y segundos lugares en concursos nacionales e internacionales, destacando uno en La Habana, Cuba.

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano4

Enrique Emmanuel Bejarano Vidal

With 15 years of age, the native of Guadalajara attends the 3rd grade of secondary school. In his dance training he has taken classes with the Cuban maestro Alejandro Agüero Guzmán; From 2016 to 2017 he studied at the Cuban School of Ballet Fernando Alonso, in Havana, Cuba. He was previously a semester at the University of the Arts of Aguascalientes, and for four years at the Royal Academy of Ballet, under the direction of Ana Torquemada, as well as seven years at the Doris Topete Dance Academy.

He has enjoyed different scholarships in Cuba, the United States, Portugal, France, Peru, Argentina, Canada, Japan, Denmark and Spain.

Among the prizes obtained are three times a final in the Youth American

Grand Prix,

Gold Medal IX National Children and Youth Competition in al Mérida, Yucatán; Gold Medal in the X National Children and Youth Competition in Mexico City, among other first and second places in national and international competitions, highlighting one in Havana, Cuba.

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano2

Hermano menor de una familia de artistas. El más pequeño de tres hermanos de sangre y de disciplina artística. Ningún novato de la danza, por el contrario un destacado personaje profesional de las rutinas y y retos que se requieren para destacar en esta muy difícil y competida forma de ser alguien a quien propios y extraños le reconocemos ser in ICONO de la Danza mexicana.
.
Por #AlvaroLópezTostado#ElLíderDigital#MundosDigitalesICONO La familia Bejarano Vidal es un caso muy concreto. Los tres hermanos bailarines de danza clásica que, junto a sus padres, han tenido que correr de un lado a otro para poder difundir que ellos (Édgar, Rafael y Enrique) son promesas de oro en el ballet mexicano.

Con 15 años de edad, #EnriqueBejarano presume en su pecho dos medallas de oro, luego de que por segundo año contiguo, obtuviera el primer lugar en el Concurso Nacional de Ballet Juvenil e Infantil de México. Lo hizo en 2012 y lo repitió en este 2013.

Inició en la academia de Bety Ramos Alatriste en ballet y al flamenco en 2008. Ingresó a la academia de Doris Topete, con pase directo al cuerpo de baile en 2009. Oro y plata en el Concurso Dance Educators of America, en 2009. Medalla de plata en la séptima edición del Concurso Internacional de Danza Attitude 2001. Invitado al Concurso de Ballet Infantil y Juvenil de Lyon, Francia, 2011.

Younger brother of a family of artists. The smallest of three blood brothers and artistic discipline. No rookie of the dance, on the contrary an outstanding professional character of the routines and challenges that are required to stand out in this very difficult and competitive way of being someone to whom we, strangers, recognize him to be an ICON of the Mexican Dance.

By # AlvaroLópezTostado. # ElLíderDigital- #MundosDigitalesICONO The Bejarano Vidal family is a very specific case. The three brothers dancers of classical dance that, along with their parents, have had to run from one place to another to be able to spread that they (Édgar, Rafael and Enrique) are golden promises in the Mexican ballet.

With 15 years of age, Enrique boasts in his chest two gold medals, after which for the second consecutive year, he won the first place in the National Juvenile and Children’s Ballet of Mexico. He did it in 2012 and he repeated it in 2013.

She started at the academy of Bety Ramos Alatriste in ballet and flamenco in 2008. She entered the academy of Doris Topete, with a direct pass to the dance corps in 2009. Gold and silver in the Dance Educators of America Competition, in 2009. Medal of silver in the seventh edition of the International Attitude Dance Competition 2001. Invited to the Children and Youth Ballet Competition of Lyon, France, 2011.

Somos http://AltaCorporativo.com/ y estamos en http://InternationalDancerMagazine.wordpress.com/

— con Enrique Bejarano Vidal.

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano COLLAGE 002

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano COLLAGE 002b

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano COLLAGE 003

25 06 2018 ICONO Dancers Enrique Bejarano COLLAGE 004b

ENRIQUE BEJARANO VIDAL Facebook

SÉPTIMO BANNER

http://icono-posicionamiento.tumblr.com/

En ICONO nuestras Comunidades Digitales son claves para el posicionamiento de nuestros clientes de PORTADAS o “COVERS”. Todos y cada uno de ellos han logrado ir conquistando posiciones en la web, a partir de la publicación de pequeños reportajes que permiten enlazar a sus propias web´s y redes sociales con nuestros servicios de publicaciones.

En ICONO Los medios pasan de informar a conectar, van más allá de las fronteras entrelazando sus contenidos con una fusión directa sobre sus audiencias. Hoy la evolución se concentra en temas de conectividad, de intercambio de información dinámicos, clicks, links, redes… todo en imágenes, multimedia de gadget y relaciones interpersonales que dejan atrás las reglas y fronteras tal y como se conocen en los últimos 20 siglos.

VALMARE CAFTANES y ACCESORIOS

15-02-2017-valmare-collection-abc

15-02-2017-valmare-collection-abc2

15-02-2017-valmare-collection

15-02-2017-valmare-collection2

Tersa envoltura de seda principalmente que permite cubrir el cuerpo humano, es uno de los diversos componentes de vestido patrimonio marroquí, La mayoría de los tejidos fueron confeccionados en Estambul y en Bursa (Turquía), pero algunos fueron importados desde lugares tan lejanos como Venecia, Génova, Persia, India e incluso China. Cada uno tenía una características muy específicas

Bienvenido a su Colección VALMARE
A través de unos pocos años de abastecimiento lleno de pasión, Valentina Inurreta se ha dedicado a crear lo que es ahora Colección Valmare.

En una edad muy joven Valentina tenía un amor especial para el arte. Ella estuvo involucrada en la columna de moda de su escuela donde mostró su creatividad y su interés por la industria de la moda. Ella amplió su conocimiento graduándose del instituto de la manera de diseño y de Merchandizing (FIDM) en Los Ángeles, California. Después de graduarse Valentina comenzó a investigar materiales exóticos y de alta calidad para comenzar su línea. Inspirada en la moda de los años 60 y en la cultura de Oriente Medio, creó su línea de caftanes y cree, al igual que Diana Vreeland, editora de revistas de moda de principios de los 60, que el caftán era el elemento de moda que más se había inventado. Para completar su colección única, Valentina diseñó sus bandas de turban de la firma distinguidas por sus colores y impresiones de alta calidad. Cada pieza de la colección Valmare ha sido cuidadosamente tratada manualmente de principio a fin para asegurar la más alta calidad.

Nosotros en la Colección Valmare esperamos que disfrute de nuestros caftanes de gama alta, cintas y accesorios. Gracias,
Valentina Inurreta

Valmare Collection
1250 Paseo Magda
Chula Vista, CA 91910

By phone: 1-619-869-2482
By email: info@valmarecollection.com
http://www.valmarecollection.com/

15-02-2017-valmare-collection3

15-02-2017-valmare-collection4

15-02-2017-valmare-collection-collage-001

15-02-2017-valmare-collection-collage-002

15-02-2017-valmare-collection-collage-003

15-02-2017-valmare-collection-video-001

15-02-2017-valmare-collection-video-002

15-02-2017-valmare-collection-collage-000

VINOS MEXICANOS

05 26 2016 BerryMe COLLAGE A

05 26 2016 BerryMe

VINO DE MORA AZUL, producido por Joaquín y Antonio Lancaster Jones González.

Imaginemos en nuestro paladar la más selecta cosecha de frambuesas de la región de Jalisco, en México, convertidas en un exquisito vino. En Berry Me, se extrae el dulce sabor de esta fruta junto con sus propiedades benéficas para la salud; haciéndola pasar por un meticuloso proceso de fermentación que da como resultado una bebida perfecta para el maridaje con el chocolate entre muchos otros o para disfrutarse solo.

Familia de emprendedores mexicanos que con su ejemplo en la dedicación y tenacidad de sacar una nueva serie de productos que provienen del campo, se incorporar al selecto mercado del exigente paladar mexicano. BeryMe un producto que veremos crecer día a día por el cuidado, calidad y detalle con el que se produce, embasa y se hace llegar a la mesa de los comensales…

05 26 2016 BerryMe2

Berry Me, el sorprendente vino de moras hecho en México

Una idea que nació en 2008 es ahora un proyecto real de tres jóvenes, con posibilidades de crecer y acaparar el mercado extranjero con vino hecho de mora azul (blue berry), con un primer pedido confirmado hacia Shanghái, China, el próximo octubre. En entrevista los hermanos Antonio y Joaquín Lancaster Jones González e Ignacio Sánchez, ingeniero químico, afirmaron que han cumplido su sueño al lograr la marca de vino Berry Me, 100 por ciento mora azul y con una graduación de 11 por ciento de alcohol.

Antonio Lancaster explicó que por ahora tienen seis empleados, pero estiman que en dos años puedan emplear a 45 personas y prevén en unos cinco años exportar muchas cajas de este innovador vino que buscará deleitar a los mejores paladares del mundo. Refirió que gracias a la innovación de su producto han recibido muchos apoyos gubernamentales para continuar con su sueño.

“Recibimos mucho apoyo de la Secretaría de Promoción Económica y asesoría de la Secretaría de Economía”, resaltó. Recordó que en 2008 iniciaron con la siembra de blue berry en Tuxpan, Jalisco, así como zarzamora, pero con el paso del tiempo se dieron cuenta que el negocio no es solamente cosechar, sino en el valor agregado y la comercialización.

05 26 2016 BerryMe3

05 26 2016 BerryMe4

“Vimos cómo hacer algo innovador, que tenga mercado global fuerte, y la idea nació luego de que un amigo nos comentó que en Chile se produce en pequeña escala vino con blue berry y zarzamora. Empezamos en 2011 con el proceso del berry y ahora blue berry”, indicó. Añadió que él y su hermano invitaron como socio a un amigo que es ingeniero químico. “Nos metimos al laboratorio y creamos nuestro propio inoculo a base de las frutas que sembramos y surgió la levadura para lograr que el 100 por ciento de los azúcares del blue berry, zarzamora y frambuesa los pudiéramos fermentar y así obtener 11 grados de alcohol que hoy tenemos”, refirió Antonio Lancaster Jones.

Enfatizó que el 1 de diciembre del año pasado iniciaron con muestras a escala y a partir del pasado 1 de agosto “salimos ya con el permiso de Hacienda para venderlo al público”. “Vamos a enviar a Shanghái, nos salió el contacto en Expo Mesoamérica, en la Ciudad de México, estaban todos los chefs y llegó una persona interesada, iniciamos el proceso para exportar a Shanghái, primero un contenedor, sale el 15 de octubre de Guadalajara, ya está confirmado con anticipo y todo”, dijo. Manifestó que continúan participando para hacerse acreedor a apoyos a emprendedores de parte de las dependencias gubernamentales, ya que la finalidad es crecer y ofrecer muchas fuentes de empleo.

Expresó que desde la semana pasada trabajan para cerrar la cadena productiva, “estamos con un proyecto con 18 pequeños productores para apoyarlos, para comprar su producto que no va a exportación”, expuso. Resaltó que contemplan una producción anual de 100 mil botellas, pero por ahora en octubre se van a Shanghái 15 mil 500 para ser distribuidas en tiendas de vinos.

Para más información favor de escribir

contacto@berryme.com

05 26 2016 BerryMe COLLAGE D

Lety Sahagún A. Anfitrión del 2do Jovenes EMPRENDIENDO

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 03

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 07

El encuentro ‘Emprendiendo Jóvenes‘ reunió a figuras de la política como Jorge Castañeda, y Pedro Ferriz de Con, además de Alfonso Martínez, presidente municipal de Morelia y el alcalde de Zapopan, Pablo Lemus.

En el encuentro ‘Emprendiendo Jóvenes’ en el Palacio de la Cultura y las Comunicaciones en Guadalajara, reunió importantes figuras de la política entre ellos a Jorge Castañeda, y Pedro Ferriz de Con, además de Alfonso Martínez, presidente municipal de Morelia y el alcalde de Zapopan, Pablo Lemus, como anfitrión, quien invitó a los jóvenes a formar parte de la vida política, “participar en decisiones que le cambian la vida a las personas. El edil recordó que formó parte de órganos como la Coparmex, de la cual fue dirigente, y conminó a los jóvenes a integrar este tipo de asociaciones, “si aún no se han generado cambios es porque no hemos tomados esos espacios”.

Sobre el tema de las candidaturas independientes, el munícipe afirmó son una excelente plataforma de empoderamiento ciudadano, pero que pueden ser desprestigiadas por cotos de poder, “podríamos ver personajes sembrados, lo cual amenazaría la vida democrática del país”. En el foro, Jorge Castañeda se mostró a favor de la legalización de la mariguana con fines recreativos y medicinales; y aseguró que la guerra contra el narcotráfico, iniciada por Felipe Calderon como presidente, fue el peor error que cometió, “se necesita una reforma que sea más a fondo, en donde no se juzgue a los adictos, sino que se les debe apoyar.

En tanto Pedro Ferriz refirió que el narcotráfico ha permeado en las esferas de poder, tanto gubernamental, como en el ámbito empresarial, y justificó esto último en el fenómeno de lavado de dinero. Con el objetivo de conocer las mejores ideas para mejorar México, la agrupación ‘Emprendiendo Jóvenes’ ya se prepara para reunir a líderes empresariales y políticos para su segundo foro internacional.

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 04

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 05

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 06

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 08

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 09

05 19 2016 Empendiendo Jovenes COLLAGE 10

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Publicado por Alvaro Lopez Tostado

CONCONDE Mazatlán Sinaloa Visión de Héctor E. Esquer Raygadas.

A partir del año de 2006 El Dr. Héctor E. Esquer Raygadas Incursiona con IMPESA (Impulsora de Proyectos Empresariales, S.A. de C.V.) en la compra inicial de productos del mar teniendo como base la ciudad de Mazatlán. Más adelante se lleva a cabo una reingeniería financiera que permite invertir en la pesca directa y proceder a la extracción, industrialización y distribución de productos marinos.

Estos productos formarán parte de las “Despensas sociales” con atún y sardina, productos de la división CONCONDE Empresarial, propiedad del mismo Esquer Raygadas. (CONSORCIO CONSULTIVO PARA EL DESARROLLO S.A. DE C.V.)

El nacimiento de la División Productos del Mar, hoy un sueño hecho realidad con base en la ciudad de Mazatlán Sinaloa México. Con una inversión que supera los $50 MDP de capital privado mexicano hoy IMPESA y CONCONDE operan con éxito la estructura para la pesca e industrialización así como la distribución y comercialización de productos del mar.

Cuatro años después, a inicios del 2010 se creó el programa Nostalgia Mexicana a través del cual CONCONDE exporta productos de gran arraigo en la cultura nacional, hacia compatriotas que residen en el extranjero; al unir esfuerzos con CONCONDE e IMPESA fortaleciendo una gran alianza estratégica que poco a poco incursiona ampliando los catálogos de productos de México enfocados hacia los mercados hispanos de los Estados Unidos, con base en la ciudad de Los Ángeles. Ca.

El puerto de Mazatlán tiene la segunda flota pesquera más grande del país. Es el primer lugar nacional en industria atunera y camaronera; las especies que se encuentran en sus aguas son el Pez Vela, Marlín, Dorado, Wahoo, Pargo y Atún Aleta Amarilla.

Héctor Esquer Raygadas, Presidente y fundador de CONCONDE detectó la problemática por la que cruzaban muchos pescadores en Mazatlán y decidió hacer algo al respecto a partir de ese momento comenzó a nacer el programa de ayuda y rescate: Los marineros que han perdido el impuso económico para seguir produciendo tienen hoy la alternativas para solucionar la situación para continuar en la labor .

El establecimiento de los programas de apoyo directo que financia IMPESA Y CONCONDE tienen como finalidad oxigenar tiempos, espacios y estructura que permite luchar contra mermas, vedas, canales de distribución viciados o bloqueados por coyotes, los altos precios del diésel, grandes consorcios pesqueros; etc.

Hoy IPESA Y CONCONDE apoyan a nivel escala con programas pilotos a una serie de pescadores ofreciendo proveer los básicos para poder reactivar una economía que es un filón incalculable de crecimiento en un sector que emana del mar.

Bienvenidos a la dimensión de ICONO
https://plus.google.com/u/0/108888999351194095102/posts

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

FANPAGE

Visiones de Héctor Esquer Raygadas

Visiones de Héctor Esquer Raygadas